top of page

Chúng tôi có mặt ở đây cho bạn

Tu viện Sơn Tuyền được thành lập bởi Thiền sư Thích Nhất Hạnh
để chia sẻ về cách thực tập nếp sống Chánh Niệm trong đời sống hàng ngày.

Vesak 2.jpg

Vài dòng cảm nghĩ của thầy Pháp Hải - 29/11/2022

Khi tôi ngồi đây sáng nay, tu viện của chúng tôi tràn đầy năng lượng vui vẻ và chánh niệm với một chúng xuất sĩ gồm 3 thầy và 7 sư cô. Thật là đẹp!

Thật khó để tin rằng chỉ một năm trước, chúng xuất sĩ của Tu viện Sơn Tuyền rất nhỏ, chỉ có 1 thầy và 3 sư cô. Chậm rãi và chắc chắn, nhờ có tình thương và sự yểm trợ liên tục của quý vị, Tu viện Sơn Tuyền đang nở rộ thành một nơi nương náu tuyệt đẹp cho mọi người. Cảm ơn rất nhiều vì sự yểm trợ hết lòng và yêu thương của quý vị đối với Tu viện Sơn Tuyền, nhờ đó mà tu viện mới được như ngày hôm nay. Tôi rất vui mừng về tất cả các chương trình và sự kiện của tu viện sắp diễn ra trong năm nay. 

Trân quý và Biết ơn!

On this land.jpg

On this land

By Thủy Cù on February 29, 2024

On this land we scattered Thầy’s ashes

Thousands of our mindful steps imprinted on the soils

Each mindful breath we took was our dedication to peace

To embrace anyone who came to seek refuge

 

On this land a mother hid her pain

When her beloved son had such a short time on Earth

He is forever here

Can you see the cherry blossom always blooming ahead of many?

It is his presence in another form welcoming us

We are never born and we never die

Do not be sad.

You can find me again if you are truly here

On this land, we can see a family showing their joy Knowing their father had transformed in peace His wonderful voice is still here The birds singing for him The wind playing music with the trees A concerto in his memory On this land we witness the return Of an old couple and their wish for a meditation practice centre a long time ago They were no longer in their physical forms and we said goodbye… When we met their continuations Tears, joy, and happiness all came at the same time We all knew they were here with us Listening to the Dharma talk, drinking tea, reading a poem, and singing a Kookaburra song Just like in the old days Part of this land was given to us with pure grace Nothing being asked Nothing in return Just simply pure love From a wonderful family This land is where we return To let go of our busyness To return to ourselves Simply living in the moment Spring, summer, autumn, and winter came by Witnessing the joy of simple life On this land someone cut the grass by hand Patiently planting many seeds His sweat and pain, his vision is slowly moving forward He faced the toughest days and the happiest days here Knowing nothing to it Just believing and never tiring of planting the good seeds For generations to come On this land you and I sit by the waterfall, meditating and each breath we took we felt the forest Permeating deeply within each cell of our bodies Our ancestors’ grove is witnessing a Sangha was formed The bell sounding morning, noon and night Calling, calling “Beloved ones, are you home yet?”

2657 Bells Line of Road, Bilpin, NSW  2758

  • Facebook
  • Instagram
  • Youtube

Tu viện Sơn Tuyền trân trọng ghi nhận người dân Dharug là những chủ nhân truyền thống và tổ tiên của vùng đất này.
Chúng tôi kính trọng tất cả tổ tiên từ quá khứ, hiện tại, và tương lai, cũng như mối liên hệ liên tục của họ với vùng đất. 

bottom of page